︎
Vol. 06
Available in both Eng / Kor
(for mobile users) Please scroll down for Korean version
(모바일) 아래로 스크롤하시면 한국어 버전으로 읽으실 수 있습니다.
A Mirrored Life
I could hear a faint sound of rain hitting my window between the loud alarm sounds as I woke up. It was still dark outside my window when I struggled to get out of bed and faced the cold air. The long winter is about to begin after the short summer. I have been living here for more than ten years now. It's pretty satisfying with almost everything to live here, but it's always hard to survive the winter. When the weather starts to make me crave a bowl of hot soup, I miss my hometown more.
Unfortunately, we cannot exist in both places at the same time. Especially when an 8-hour time difference separates these two places, it's almost impossible to experience life in both places. There should have been some reasons for leaving a familiar and comfortable place. It could be because of something that was not achieved in the place where you left off, or it could be from the expectation of a new life in a new place. However, after a certain period, once a new place becomes a familiar place. And one day, at a certain moment in a new life, a question arises, more like a regret about the path you didn't take. "What would it have been like if I hadn't left there?" Life is almost the same everywhere, but what I can't possess always looks better than what I do have now.
Why do we often try to find people in a similar situation and listen to their stories? Is it to get confirmation that I am not the only one living this kind of life and that more people are feeling the same as I feel? To find a reason for my life, the forgotten reason for my decision from a while ago, and to find another pleasure from their stories? Here are the stories of ten people; five Koreans living in the Netherlands and five foreigners residing in Korea. From the stories of 10 people that are similar and yet unique on their own, we see ourselves reflected and sometimes find a new face of our own which we overlooked before. I hope you can also reflect on the story of two people facing each other through a mirror.
We would like to give our sincere gratitude to the many acquaintances of Het Ma:dang, especially Erica Puppo and Maria Elena De Matteo, for their great help in organizing the special edition.
우리가 마주한 이야기
시끄러운 알람 소리 사이로 파고드는 빗소리를 들으며 눈을 뜬다. 차가워진 공기에 힘겹게 침대를 벗어나려 몸을 일으키니 보이는 창밖은 아직도 어둑어둑하다. 짧았던 여름이 끝나고 기나긴 겨울이 시작되려나 보다. 이곳의 생활도 어느덧 십여 년째, 모든 것에 나름 만족하며 살고 있지만, 겨울은 매년 힘들다. 뜨끈한 국물이 생각나는 계절이 돌아올 때면 떠나온 고국이 더 그리워지곤 한다.
우리는 안타깝게도 동시에 두 장소에 존재할 수 없다. 더욱이 그 장소들이 8시간의 시차만큼 떨어져 있다면 두 곳을 오가며 각각 삶을 경험해 보는 일은 쉽지는 않은 일이다. 익숙하고 편안한 곳을 떠난 데에는 나름의 이유가 있기 마련이다. 떠나온 곳에서 이루지 못한 그 무언가의 이유일 수도, 혹은 새로운 장소에서의 새로운 삶에 대한 기대일 수도 있다. 하지만 새로운 곳도 시간이 지나면 익숙한 곳이 되고, 또 다른 삶의 어느 날, 어느 순간에 문득, 만약 그곳을 떠나지 않았다면 어땠을까 하는, 가지 못한 길에 대한 미련 같기도 한 궁금증이 피어오를 때가 있다. 사람 사는 게 어디나 비슷하기 마련이지만 내가 갖지 못한 것은 늘 내가 가진 것보다 괜스레 더 나아 보인다.
나와 같은 처지인 사람을 찾아 그들의 이야기를 들으며 나만 이런 삶을 사는 게 아니라고, 어떠한 감정이 나만이 느끼는 것은 아니라는 것을 확인받고 싶은 심리는 무엇일까? 다시 내 삶을 정당화하고, 잠시 잊었던 내 선택의 이유를 찾고, 나와 비슷한 그들의 모습을 통해 또 다른 즐거움을 찾기 위함일까. 여기, 열 사람의 이야기가 있다. 네덜란드에 사는 다섯 명의 한국인과 한국에 사는 다섯 명의 외국인. 비슷하면서 또 다른 10명의 이야기 속에는 언젠가의 내 모습이 비치기도 하고, 미처 알아채지 못했던 새로운 모습이 보이기도 한다. 거울을 사이에 두고 마주한 두 사람의 이야기를 통해 당신의 모습을 비춰볼 수 있기를 바란다.
특별 호를 구성하는 데 많은 도움을 주신 햇-마:당의 여러 지인을 비롯하여 특히 Erica Puppo와 Maria Elena De Matteo에 깊은 감사를 드린다.
[25th Oct 2021]
Chaereen Kong, Editor-in-chief
Chaereen Kong, Editor-in-chief
︎
Articles
No 1. Life outside the big cities
by Ines Miranda de Dios, Yeon Choi (최승연)
No 2. The way I work, the way we work.
by Michael Gaitan, Hanseong Kim (김한성)
No 3. We speak the universal language
by Wael Fahmy Ibrahim, Sunmi Hong (홍선미)
No 4. Lessons without lectures
by Marta irene Giotti, Jiyoun Jung (정지윤)
No 5. Life in International Marriages
by Anonymous(익명) , Eunjoo Ji (지은주)