︎
Vol. 05
Available in both Eng / Kor
(for mobile users) Please scroll down for Korean version
(모바일) 아래로 스크롤하시면 한국어 버전으로 읽으실 수 있습니다.
Take-Out!
Authentic Food-Tale AvailableOnce upon a time, there were a bear and a tiger who wanted to become humans. God heard their earnest prayers and told them how to become human. They had to stay in a cave for 100 days, eating mugworts(a type of plant that grows wildly in the mountains of Korea) and garlic only. The tiger, longing for meat, could not bear it and ran out of the cave, but the bear endured one hundred days to become a female human and then married the son of God. Every culture has myths about its ancestors and the founding of the nation. There are myths about the children of God, descended from heaven to rule the kingdom on earth, or those raised by wolves. Most of the stories try to tell how grandiose their ancestors were by claiming their relation to the great beings. However, Korean myth begins with the story of a bear who ate garlic and mugwort, as if giving reasons as to why we are so serious about food.
While preparing an edition about food, I recalled many stories where food appears as a crucial element. In the fables I heard when I was a child, foods appear as a breakthrough in solving the situation or as a symbol containing the essence of the story. In one tale, the rabbit was about to be eaten by the tiger. But it deceived the tiger by telling it that the pebbles were delicious rice cakes and then tempted the tiger to eat them instead. The rabbit started to toast the pebbles and told a lie that it would go to the village to get some soy sauce to dip the rice cake in and ran away from the tiger. The foolish tiger waited for the stone rice cakes to be toasted, and at last, he couldn't stand it anymore and picked up the hot stones. The tiger missed out on the rabbit and burnt the roof of its mouth. Even in modern times, food appears in numerous literary works. In A Lucky Day (1924) by Hyun Jin-geon, one of the most well-known contemporary short stories from the 1920s, seolleongtang (Korean milky beef bone soup) appears as a medium to express the protagonist's love toward his wife. At the tragic ending of the story, Kim Cheom-ji, who was always cold and grumpy to his wife, shows his love through seolleongtang, which he has not expressed before.
In Korean culture, there are many stories about food and stories that reflect life on the food. This seems to clearly show how important food is in the life of Korean. The fifth edition of Het Ma:dang tells various stories of foods that reflect the lives of contemporary Koreans. Seven food tales, such as a story about changing the frustrating and tiring daily life through cooking, understanding each other's cultures by sharing food, looking back on relationships through food, and furthermore, the importance of food in their lives. It has become an edition full of authentic food tales. Among the seven food tales that we carefully prepared, which one will trigger your appetite? Come to Het Ma:dang and take out one delicious food tale for yourself.
테이크-아웃!
옛날 옛적 인간이 되고 싶은 곰과 호랑이가 살았다. 그들의 간곡한 기도 끝에 신은 이들에게 인간이 되는 방법을 알려주었는데, 바로 백일동안 동굴에서 쑥과 마늘을 먹으며 지내라는 것이었다. 고기가 그리웠던 호랑이는 참지 못하고 동굴을 뛰쳐나갔지만 곰은 백일의 시간을 버텨 인간 여자가 된 후 신의 아들과 결혼하였고, 그 사이에서 나온 아들은 한민족의 시조가 되었다. 어느 문화마다 건국 신화는 하나쯤 있기 마련이다. 신의 아들이 지상의 나라를 다스리기 위해 하늘로부터 내려오거나, 늑대에게 길러진 신의 아이들처럼 건국 신화는 위대한 존재에서 시작된 문명임을 거창하게 알리는 이야기들이 대부분이다. 하지만 우리의 신화는 먹는 것에 진심인 우리의 뿌리를 알려주듯 마늘과 쑥을 먹은 곰의 이야기부터 시작된다.
이번 호에 음식에 대한 에디션을 준비하다 보니 유난히 음식에 대한 이야기들이 많이 떠오른다. 어릴 적 즐겨보던 전래동화 속에는 다양한 음식이 상황을 해결하는 돌파구로, 때로는 이야기에 대한 핵심을 담은 상징으로 나타났다. 호랑이에게 잡아먹힐 뻔한 토끼는 조약돌을 맛있는 떡이라 속인 후 나를 잡아먹는 대신 떡을 구워 먹자며 호랑이를 꼬드긴다. 돌을 모아 불에 굽던 토끼는 이내 떡을 찍어 먹을 간장을 구하러 마을에 다녀오겠다고 거짓말을 한 후 호랑이로부터 도망가고, 어리석은 호랑이는 돌떡이 구워지기만을 기다리다 결국에는 못 참고 뜨거워진 돌떡을 집어 드는 바람에 입천장도 다 데고, 다 잡았던 토끼마저 놓치고 말았다. 현대에 와서도 음식은 수많은 문학작품에 등장한다. 대표적인 근현대 단편 소설인 현진건의 운수 좋은 날(1924)에서 늘 아내에게 쌀쌀맞고 괴팍하던 김 첨지가 사 온 설렁탕은 그동안 그가 표현하지 못했던 아내에 대한 사랑을 나타내는 매개체로 나타난다.
이렇듯 한국의 문화 속에는 음식에 관련된 이야기, 음식에 인생을 투영한 이야기가 많이 등장한다. 이는 한국인의 인생에서 음식이 차지하는 중요도가 어느 정도인지를 여실히 보여주는 듯하다. 햇-마:당의 다섯 번째 에디션은 현대 한국인의 인생 속에서 드러나는 다양한 음식에 대한 이야기를 담았다. 답답하고 지친 일상을 요리를 통해 변화시킨 이야기, 음식을 공유함으로써 서로의 문화를 이해하게 된 이야기, 음식을 통해 관계를 되돌아보고, 더 나아가 음식이 그들의 삶에 차지하는 중요도에 대한 이야기까지, 다양한 일곱 가지의 진솔한 이야기가 가득하다. 정성스럽게 준비한 일곱 가지 음식 이야기 중, 당신의 입맛을 사로잡을 이야기는 무엇일까. 맛깔스러운 이야기 하나, 햇-마:당에서 포장해 가시길 추천해 드린다.
[16th July 2021]
Chaereen Kong, Editor-in-chief
Chaereen Kong, Editor-in-chief
︎
Articles
No 1. Color your daily life: Baking macarons in the pandemic by Jessy Kwon
No 2. My Kimchi Is Your Hummus
by Sophia Ro
No 3. Design X Food: How a designer sees food as a means of communication by Minyoung Choi
No 4. I my me mine myself Bapsoonie by Haemin Lee
No 5. She lives in me by Chaereen Kong
No 6. Your Body Talks by Jihee Choi
No 7. Navigating the Korean Way of Fermentation in the Netherlands by Mina Kim