About us      I       Editions       I      Interview  
︎ Prev       Index︎       Next ︎

NO. 3


︎
We speak the universal language

English  Korean  
예술과 음악은 언어가 아닌 다른 방식을 통해 소통하고 영혼의 교감을 이루게 된다. 어쩌면 그래서 외국인이라는 사실은 음악인에게 그다지 중요한 문제가 아닐 수도 있다. 하지만 자라며 취득한 문화가 자연스럽게 드러나기 마련이기에 그런 모습은 외국의 대중에게는 매력적으로 다가오기도 한다. 홍선미씨와  Zaky Wael씨는 지구 반대편의 나라에서 각자의 음악을 펼치며 살아가는 뮤지션들이다. 홍선미 씨는 네덜란드에서 재즈 뮤지션으로서 홍선미 퀸텟을 이끌고 있고, 이집트에서 온 Wael씨는 퍼커셔니스트로서 밴드 [오마르와 동방전력]에서 활동하고 있다. 자신만의 분야를 개척해 나가는 두 뮤지션을 통해 세계 어느 곳에 있든 음악이라는 언어가 만국공통어가 될 수 있다는 기분 좋은 교감을 느껴보았다.

1. 간단한 자기소개 부탁드립니다.

︎ 선미
︎︎︎ 저는 한국에서 온 홍선미입니다. 직업은 드러머이고요. 네덜란드에 10년째 살고 있고 현재 프리랜서로 일하고 있습니다



Photo by 선미

︎ Wael
︎︎︎ 제 이름은 Zaky Wael이고 나이는 서른셋, 한국에 11년째 거주 중입니다. 처음에 학업을 계기로 이집트에서 한국으로 오게 되었는데, 지금은 번역가이자 음악가로 살고 있습니다.



2. 어떤 이유로 그 나라에 살 게 되었나요? 또 얼마나 머무를 계획인가요?

︎ 선미
︎︎︎ 처음엔 재즈 공부를 하기 위해 네덜란드에 왔었어요. 그 당시에 한국에선 재즈 학과라던지 재즈 음악에 관한 교육이 그다지 많지 않았거든요. 호원대학교에서 실용음악 전공을 하다가 Conservatorium van Amsterdam의 재즈 학과로 전과한 케이스에요. 네덜란드에 얼마나 더 오래 살지 계획은 딱히 없어요. 제 인생은 그저 재즈 뮤지션으로 인생의 많은 서프라이즈들을 맞이하며 흘러가는 대로 살게 놔두려고요.

︎ Wael
︎︎︎ 2010년에 한국의 장학금 프로그램을 통해 처음으로 한국을 오게 되었어요. 한국에서 학부와 석사 과정을 마쳤고 졸업 후에 일을 시작하게 되었죠. 전 제 인생에 어떤 것도 계획하지 않는 편이라 한국에 얼마나 더 오래 살지는 저도 잘 모르겠습니다.


3. 각자 사는 나라의 가장 좋은 점과 가장 나쁜 점을 꼽는다면 무엇이 있을까요?

︎ 선미
︎︎︎ 네덜란드의 식문화엔 정말이지 아직까지도 익숙해지지 않는 것 같아요. 그렇지만 네덜란드인들의 성격이랄까 국민성 같은 부분들에서 알 수 있듯이 네덜란드 사람들이 서로의 다름을 포용하는 점은 제가 사랑하는 부분이에요. 

︎ Wael
︎︎︎ 저는 무엇보다도 한국의 산을 사랑합니다. 하지만 한국 날씨는 좋아하지 않습니다.



4. 지금 사는 나라에서 뮤지션으로 사는 가장 좋은 점은 무엇인가요?

︎ 선미
︎︎︎ 네덜란드는 뮤지션이 뮤지션으로 살 수 있도록 해줘요. 문화계에서 할 수 있는 것들이 여전히 참 많죠. 반드시 음악을 만들거나 연주하는 것 외에 다른 것들을 (생계를 위해) 할 필요가 없죠. 사람들은 새로운 것들에 열려있고 음악 씬도 커요. 네덜란드는 유럽에서 재즈를 하기에 가장 좋은 나라 중 하나인 것 같다고 느껴요. 



Photo by 선미

︎ Wael
︎︎︎ 이집트에 비하면 한국에선 더 많은 음악가를 만날 수 있고 또 다양한 음악 스타일들을 접할 수 있어요. 악기를 구하기도 더 쉽고 가격도 비교적 저렴하고요. 스튜디오 또한 이집트보다 낫죠.


5. 아무래도 현지 뮤지션들과의 협업 경험이 많으실 텐데, 모국에서 (혹은 같은 국적의 뮤지션들과) 공연을 할 때와 비교하자면 가장 큰 차이점은 무엇인가요?

︎ 선미
︎︎︎ 여기선 네덜란드인들과도, 비(非) 네덜란드인들과도 연주를 할 기회가 많이 있어요. 네덜란드의 재즈 씬은 외국 아티스트에게도 열려있는 것 같아요. 네덜란드에서 활동하는 연주자들은 각기 다른 국가에서 한데 모였죠. 우리는 음악에서도 각기 다른 관심사와 특성이 있을 뿐만 아니라 언어와 문화도 마찬가지로요. 


Photo by 선미

︎ Wael
︎︎︎ 가장 큰 차이점은 한국에선 테크닉에 신경을 많이 쓰고 그것을 개선하기 위해 정말 열심히 연습하고 노력해요. 반면 이집트에서는 feel을 더 신경 쓰는 편이죠. 한국인 연주자 만큼의 테크닉을 구사하는 연주자가 많지도 않고요. 저는 이집트 아티스트들과 공연할 때 좀 더 제 안의 창의성이나 그루브를 발견하고, 한국인 아티스트들과 연주할 땐 좀 더 테크닉적인 부분을 발견해요.


6. 당신이 다른 문화적 배경을 가지고 있다는 사실이 음악을 하는 데에 어떤 식으로 영향을 미쳤나요?

︎ 선미
︎︎︎ 음악은 전달하는 바를 이해하기 위해 굳이 언어가 필요하지 않다는 점에서 오는 힘이 있어요. 음악은 각자의 기억과 감정과 연관이 있죠. 이곳의 관객들은 제 음악에서도 무언가 다름을 느낀대요. 전에 저의 유년 시절에 대한 이야기 할 기회가 있었는데 제 예상보다 관객들의 반응이 강했어요. 네덜란드인들에겐 제 이야기가 신선하고 충격적이었는지 제 이야기가 깨나 유명해진 것 같더라고요.



︎ Wael
︎︎︎ 제 문화적 배경과 경험에서 오는 차이는 곧 제 음악이 장르에 한계가 없다는 걸 의미해요. 저는 한국의 대중들이 어떻게 제 음악을 받아들이는지는 모르겠지만 언젠가 한 번 물어봐야겠군요! 전 그냥 즐겁게 연주하는 편입니다.